Spanish Bloopers

Sandra Cesca
This new biweekly column is for all of us who are still struggling with the Spanish language…and for those who just want to enjoy a good laugh! Although I have lived here seven years, I still make many mistakes with words that sound the same but are entirely different or with the same word that has double or triple meanings, some resulting in various degrees of embarrassment.
So here’s mine for this week: GUACAMAYA (PARROT) GUACAMOLE (AVOCADO DIP)
While visiting my friend “up river” past Paso de Guayabo, we were sitting on the terraza chatting with her veterinary doctor. All at once a flock of green military macaws (guacamayas) flew past her house into the jungle. “Look at those beautiful guacamoles” said I. They both broke into loud laughter as I realized what I had said! Dang, those words just slip out when I least expect it. Now if I could only speak faster.
Send me your bloopers and a little story to go with them. I will even credit you if you wish. Let’s share the fun, have some laughs, and perhaps learn a bit more:

One comment

  1. Listening to a top rated talk AM radio show in San Francisco, I heard the program host say that he took Spanish for over seven years, and to this day he cannot speak Spanish. He also said that he has two master degrees in physics. What is wrong with this picture?

    I took two years of Spanish in order to graduate from High School, and in the 36 years that I have vacationed in Puerto Vallarta, I have also not spoken Spanish, or understand but very little. Spanish. What is going on here?

    I am sure that both of us in addition to having degrees in several advanced subjects, studied in the school world history classes the Spanish armada , and the Spanish conquistadors … and how they invaded Mesoamerica, destroyed the Maya and Aztec civilizations, and converted the people to the Spanish language and religion.

    Language is specific to a people and their culture, and folks who study ancient cultures and learn their languages , understand that the words meanings relate to a peoples culture. The modern Mexican culture is not fixed into the Mexican Indian cultures, but is a translation to word meanings of a conquerors language , culture., and religion.

    Thus in the U.S. culture of the white men who founded America , I have no use for the Japanese , German, Greek , Russian , Chinese or the Spanish languages. On the streets of my home city I hear these languages spoken daily, but I do not listen to them, nor purchase products from their countries.

    In Mexico, I do not speak Spanish, but listen to the Mexican people who now speak English. and purchase items made by the Mexican native people who mine and create the fabulous jewelry in silver and gold, and Mayan amber.
    Am I rewarded? Last year I purchased a blood red amber pendant capped in silver from Taxco, that contained a half inch complete scorpion.

    The Internet tells me that a complete 1/2 inch long complete 28 million scorpion in amber is valued at between $10,000 and #28,000 dollars. On the Internet there is a collectors collection of some 15 such items. One was in blood red amber enclosed in silver that looks just like mine.

    This year a I inch wide heart shaped silver pendant capping blue amber contains a 1/3 inch 28 million year old lizard, that may be worth even more. The Mexican people are a great people, and appreciate Americans who respect them. However, many of them learn English and pray in their native language and religion.

Comments are closed.